Skip to content Skip to footer

シャーマンの革新の政治経済学の翻訳

シャーマンの革新の政治経済学の翻訳

政治経済学という学問分野について

シャーマンの主著である『革新の政治経済学』は、原題を”The Political Economy of Innovation”といいます。政治経済学とは、経済学と政治学を融合させた学問分野です。経済活動と政治過程の相互作用を分析し、社会における資源配分、権力関係、政策決定などを探求します。

「革新」の多義性と文脈に応じた解釈の必要性

「革新」は英語では”Innovation”と訳されますが、”Innovation”という言葉自体が、技術革新、制度革新、社会革新など、文脈に応じて多様な意味を持つ言葉です。そのため、”The Political Economy of Innovation”を日本語に翻訳する際には、「革新」という言葉が持つ多義性を踏まえ、文脈に応じた適切な解釈が求められます。

翻訳における解釈の幅と専門用語の扱い

日本語の「政治経済学」は、英語の”Political Economy”の訳語として一般的に用いられます。しかしながら、「政治経済学」という言葉自体が、マルクス経済学を想起させるなど、特定の思想や立場と結びつけて解釈される場合もあります。

また、「革新」に関しても、単に「技術革新」を指す場合もあれば、「イノベーション」というカタカナ語で表現される、より広義な概念を指す場合もあります。これらの用語は、学術的な文脈以外でも頻繁に使用されるため、翻訳者は、それぞれの用語が持つ一般的なイメージも考慮する必要があります。

Amazonで購入する

Leave a comment

0.0/5