## チョーサーのカンタベリー物語の入力と出力
入力
チョーサーのカンタベリー物語の入力は多岐にわたり、当時の社会、文化、文学など広範な要素が挙げられます。
まず、14世紀後半のイングランド社会における身分制度や宗教観、道徳観などが作品に色濃く反映されています。物語に登場する巡礼たちは、騎士、修道院長、商人、職人、学生など、当時の社会のあらゆる階層を代表する人物たちであり、それぞれの身分や職業に応じた価値観や行動様式が描かれています。
また、チョーサー自身の人生経験も作品に大きな影響を与えています。彼は外交官や官吏として様々な国や地域を訪れ、多様な人々との交流を通して豊富な見聞を広げました。そうした経験が、物語の舞台設定や登場人物の造形、物語の展開などに反映されています。
文学的な影響としては、イタリアのボッカッチョの『デカメロン』やフランスのロマンス文学などが挙げられます。これらの作品から、物語の手法や登場人物の性格描写、恋愛や冒険などをテーマにした物語の構成など、多くの影響を受けていると考えられます。
さらに、チョーサーは中英語を用いて作品を執筆しており、当時の口語表現や方言なども積極的に取り入れています。これは、それまでの英文学作品では一般的ではなかった、より庶民的で親しみやすい文体を目指した結果であると言えます。
出力
チョーサーのカンタベリー物語は、中英語で書かれた物語詩という形で出力されました。この作品は、29人の巡礼者がカンタベリー寺院への巡礼の旅の道中で物語を語り合うという枠物語の形式を取っています。
各巡礼者の身分や性格は多種多様であり、それぞれの物語の内容や語り口も大きく異なります。恋愛譚、喜劇、教訓的な説話、卑猥な話など、幅広いジャンルの物語が織り交ぜられている点が特徴です。
また、チョーサーは登場人物たちの生き生きとした描写や巧みな話術、風刺の効いた表現などを通して、当時の社会や人間の本質を鋭く描き出しています。
カンタベリー物語は未完の作品であり、チョーサーの死によって未完に終わっています。しかし、現存する物語だけでも、中世英文学の最高傑作の一つとして、また、英語文学史における重要な作品として、今日まで高く評価されています。