「水曜日の子供は苦しいことだらけ」という言葉は、英語の古い童謡「Monday’s Child」から来ています。この童謡では、曜日ごとに子供の性格や運命が描かれています。
Monday's child is fair of face,Tuesday's child is full of grace,Wednesday's child is full of woe,Thursday's child has far to go,Friday's child is loving and giving,Saturday's child works hard for a living,And the child that is born on the Sabbath day is bonny and blithe, and good and gay.
この詩において、「水曜日の子供は苦しいことだらけ(Wednesday’s child is full of woe)」と述べられています。言い換えれば、水曜日に生まれた子供は困難や悲しみに満ちた人生が待っているとされています。
ただし、この童謡はあくまで民間伝承の一種であり、現実の人生に直接関係するわけではありません。また、現代では、このような迷信や民間伝承は楽しみや物語の一部として楽しまれることが一般的であり、真に受けることは少なくなっています。
この言葉を使用する際は、あくまで物語性や表現の一環として、または会話の中で軽いジョークとして扱われることがふさわしいでしょう。