Skip to content Skip to footer

ミルトンの失楽園と言語

ミルトンの失楽園と言語

ミルトンの言語の特徴

ミルトンは古典文学に深い造詣を持ち、ラテン語やギリシャ語の影響を強く受けた文語を用いています。特に、ラテン語の語順を模倣した倒置法や、ギリシャ語の叙事詩に見られるような長大な文章構造が特徴的です。これらの技法を用いることで、ミルトンは格調高く荘厳な文体を作り出し、『失楽園』の壮大なテーマを表現することに成功しています。

聖書の言語の影響

『失楽園』は聖書を題材としているため、聖書の言語の影響も色濃く見られます。ミルトンは欽定訳聖書の文語を意識的に模倣し、随所に聖書の引用や言い回しを散りばめています。これにより、作品に権威と神聖さを付与すると同時に、聖書の世界観を読者に強く印象付けています。

造語と比喩表現

ミルトンは既存の単語を組み合わせたり、独自の解釈を加えたりすることで、多くの新しい言葉を創造しました。例えば、「Pandemonium」(万魔殿)や「self-esteem」(自尊心)といった単語は、ミルトンが『失楽園』の中で初めて用いたと言われています。また、壮大なスケールの比喩表現もミルトンの言語の特徴です。宇宙の創造や堕天使の戦いを描いた場面では、比喩や擬人化を駆使することで、読者の想像力を掻き立てるような鮮烈なイメージを作り出しています。

多様な文体

『失楽園』では、場面や登場人物に応じて文体が使い分けられています。神の威厳を表現する場面では格調高く荘厳な文体が用いられる一方で、アダムとイブの会話では、より自然で親しみやすい文体が用いられます。このように、ミルトンは文体を巧みに操ることで、登場人物の性格や感情、そして場面の雰囲気を効果的に表現しています。

Amazonで購入する

Leave a comment

0.0/5