ミルトンの『失楽園』の読者
ミルトンの時代における読者
ジョン・ミルトンが1667年に初めて『失楽園』を出版したとき、それはたちまち成功を収めました。この作品は10冊の本で構成された長い叙事詩でしたが、わずか18ヶ月で初版3,000部が完売しました。これは当時の出版物としては異例の速さでした。
当然のことながら、17世紀の読者は今日の読者とは大きく異なっていました。まず第一に、ミルトンと同時代のほとんどの人は、今日よりもはるかに聖書に精通していました。創世記の物語は広く知られており、ミルトンが詩の中で言及している他の聖書の物語も同様でした。第二に、17世紀の読者は詩、特に叙事詩に慣れ親しんでいました。ホメロスやウェルギリウスといった古典的な詩人たちは学校で教えられており、ミルトンは自身の作品を彼らの伝統の中に位置づけていました。
『失楽園』の最初の読者は、間違いなくミルトンが共有していたであろう宗教的および文化的背景を持っていました。彼らは詩の複雑な神学上の議論をたどり、その古典文学への言及を理解することができました。
その後の世紀における読者
『失楽園』はミルトンが生きている間もその後も、広く読まれ続けました。この作品は多くの言語に翻訳され、世界中の読者に楽しまれました。18世紀と19世紀を通じて、『失楽園』は英語文学の代表的な作品と見なされており、学校や大学で広く教えられました。
しかし、時が経つにつれ、『失楽園』の読者は、詩の宗教的および文化的背景に対する精通度が低下していきました。結果として、多くの読者は、この作品を理解するのがより難しくなっていきました。それにもかかわらず、『失楽園』は強力で感動的な作品であり続け、その登場人物とテーマは今日でも読者を魅了し続けています。
『失楽園』の現代の読者
今日の読者は、『失楽園』を理解する上で、いくつかの課題に直面しています。すでに述べたように、現代の読者は、17世紀の読者とは異なり、聖書や古典文学に精通していない可能性があります。さらに、現代の読者は、ミルトンの世界観、特に神とサタンの性質に関する彼の見解に共感できないと感じるかもしれません。
しかし、『失楽園』は今日でも読む価値のある作品です。これは、善と悪、罪と贖罪、自由意志と宿命といった、普遍的なテーマを探求する、深く考えさせられる、美しく書かれた詩です。詩の言語は、その文構造が複雑で、語彙が古風であるため、最初は難解に思えるかもしれません。しかし、少し努力すれば、現代の読者はミルトンの文章の美しさと力を理解できるようになります。
現代には、学生、文学愛好家、宗教関係者など、さまざまな人が『失楽園』を読んでいます。この作品は、高校や大学の英文学の授業で広く教えられているため、多くの人が学生時代に初めて触れることになります。人によっては、個人の信仰や信念との関連性からこの詩に引き込まれる人もいます。他の人は、単にその文学的な価値や、西洋文学の代表的な作品であるとされているために、この詩を読むことに興味を持つ人もいます。