Skip to content Skip to footer

ボワソナードの「刑法草案註解」の翻訳

## ボワソナードの「刑法草案註解」の翻訳

###

ボワソナード「刑法草案註解」の翻訳とは

ボワソナードの「刑法草案註解」は、フランス人法学者ギュスターヴ・エミール・ボアソナードが明治時代に日本政府の法律顧問として招かれた際に、起草に携わった旧刑法の草案に対する詳細な解説書です。フランス語で書かれた原著「Projet de Code Pénal pour l’Empire du Japon accompagné d’un Commentaire」は、1880年に刊行されました。

この「刑法草案註解」は、フランス法やドイツ法などの西欧近代法の諸原則を日本に導入する上で重要な役割を果たしました。ボアソナードは、各条文について、その根拠となる法理や比較法的な考察、具体的な事例などを用いながら詳細に解説を加えています。

###

日本語訳について

「刑法草案註解」の日本語訳は、複数の訳者によって、異なる時期に出版されています。それぞれの翻訳には、底本とした版の違いや翻訳者の解釈の違いなどが反映されています。

Amazonで購入する

Leave a comment

0.0/5