## ナボコフのアーダから得られるもの
言葉の迷宮:多言語主義と造語の妙技
「アーダ」は英語でありながら、フランス語、ロシア語、ドイツ語など多様な言語が織り交ぜられ、独自の言語空間を創り出しています。ナボコフは既成の単語に独自の解釈を加えたり、全く新しい単語を生み出すことで、読者を言語遊戯の世界へと誘います。この複雑な言語表現は、翻訳の難しさでも知られており、原文で読むことで、その真価をより深く味わうことができます。
禁断の愛の物語:近親相姦と罪の意識
物語の中心となるのは、異母兄妹であるヴァンとアーダの禁断の愛です。幼少期の出会いから、成長に伴い変化していく二人の関係は、愛と罪の意識、社会からの断絶、記憶と時間の曖昧さといったテーマと複雑に絡み合いながら描かれています。近親相姦というタブーを扱いながらも、ナボコフはそれをセンセーショナルに描くのではなく、二人の内面を深く掘り下げることで、愛の本質に迫ろうとします。
記憶と時間の迷宮:回想と現実の交錯
「アーダ」では、ヴァンによる回想という形で物語が展開されます。しかし、その記憶は曖昧で不確かであり、現実と幻想、過去と現在が入り混じった世界が構築されています。読者は、断片的な記憶を辿りながら、真実を掴もうとしますが、明確な答えは示されません。この複雑な時間構成は、読者に「記憶とは何か」「現実とは何か」といった根源的な問いを突きつけます。
文学と現実の境界線:メタフィクション
「アーダ」は、作中作や登場人物による文学論評など、メタフィクション的な要素を多分に含んでいます。現実と虚構の境界線が曖昧になることで、読者は作品世界に没入する一方で、文学作品を読み解くことの面白さ、難しさにも向き合うことになります。このメタフィクション的な構造は、文学そのものへの深い考察を促すと同時に、「アーダ」を多角的に解釈することを可能にする要素となっています。
Amazonで詳細を見る
読書意欲が高いうちに読むと理解度が高まります。