## チョーサーのトロイラスとクリセイデの技法
語り手
チョーサーの『トロイラスとクリセイデ』は一人称の全知の語り手によって語られています。この語り手は物語の登場人物でもあり、解説者でもあり、読者の親友のような存在でもあります。彼はしばしば物語から離れて、愛の性質や運命の力などの幅広いテーマについて考察します。また、読者に直接語りかけ、彼らの意見を求めたり、物語の出来事に対する反応を予期したりします。この語り手の存在は、読者が登場人物とその関係に深く感情移入することを可能にします。
韻律と韻律
『トロイラスとクリセイデ』は、「rime royale」と呼ばれる韻律形式で書かれています。これは、チョーサー自身が考案した韻律形式で、7行のスタンザで構成され、韻律はABABBCCとなっています。この韻律形式は、物語の哲学的、劇的な重みに適した、威厳があり、高貴な効果を生み出しています。
出典と翻案
チョーサーは、『トロイラスとクリセイデ』を書く際に、さまざまな出典から着想を得ており、その中でも特に重要なのは、ボッカッチョの『フィロストラート』です。しかし、チョーサーは単にボッカッチョの作品を翻訳したのではなく、独自の解釈を加え、重要な変更を加えています。例えば、チョーサーはクリセイデの人物像をより充実させ、より同情的なものとしています。また、トロイラスとクリセイデの物語に、中世の宮廷恋愛の理想と現実に関する考察を織り交ぜています。
テーマとモチーフ
『トロイラスとクリセイデ』は、愛、運命、自由意志、人間の苦しみの本質など、さまざまなテーマを探求した、複雑で多層的な作品です。これらのテーマは、物語、登場人物、そして語り手の解説を通して探求されています。チョーサーが繰り返し用いているモチーフとしては、運命の車輪、愛の庭園、目と視線のイメージなどがあります。これらのモチーフは、物語に深みと共鳴を与え、主要なテーマを強調するのに役立っています。