Skip to content Skip to footer

チョーサーのトロイラスとクリセイデと言語

チョーサーのトロイラスとクリセイデと言語

チョーサーの言語:中英語

チョーサーは14世紀後半に活躍した人物であり、彼の作品は**中英語**で書かれています。これは、1066年のノルマン征服後、約1150年から1485年にかけてイングランドで使用されていた英語の一形態です。ノルマン征服以前の古英語とは大きく異なり、現代英語とも大きく異なります。

トロイラスとクリセイデにおける言語的特徴

「トロイラスとクリセイデ」は、チョーサーの主要な作品の一つであり、中英語の豊かな語彙と文体を示しています。この作品では、以下のような言語的特徴が見られます。

* **多様な方言の影響**: チョーサーは、ロンドン方言を基盤としながらも、他の地域の方言も作品に取り入れています。これにより、登場人物の出身や社会的地位を表現する効果を生み出しています。
* **フランス語からの借用語**: ノルマン征服の影響で、中英語には多くのフランス語の単語が流入しました。「トロイラスとクリセイデ」でも、宮廷文化や恋愛、戦争などに関するフランス語由来の単語が頻繁に登場します。
* **韻律と韻律**: チョーサーは、主に「英雄韻律」と呼ばれる、弱強五歩格の詩行が交互に韻を踏む形式を用いています。この韻律は、物語に音楽性と叙事詩的な雰囲気を与えています。
* **修辞技法**: チョーサーは、比喩、隠喩、擬人化などの修辞技法を駆使して、登場人物の心情や情景を鮮やかに描写しています。これらの技法は、物語に深みと複雑さを与えるとともに、読者の感情に訴えかける効果もあります。

言語が作品に与える影響

チョーサーの巧みな言語運用は、「トロイラスとクリセイデ」の魅力を高める上で重要な役割を果たしています。

* **登場人物の性格描写**: チョーサーは、それぞれの登場人物に合った話し方をさせることで、彼らの性格を生き生きと描き出しています。
* **物語の雰囲気作り**: 韻律や韻律、語彙の選択によって、物語全体の雰囲気、特に宮廷の恋愛や戦場の緊迫感を効果的に表現しています。
* **テーマの深化**: チョーサーは、言語を通じて、愛と戦争、運命と自由意志といった普遍的なテーマを探求しています。

チョーサーの「トロイラスとクリセイデ」における言語は、単なるコミュニケーションの手段ではなく、作品に深みと豊かさ、そして多様な解釈の可能性を与えていると言えるでしょう。

Amazonで購入する

Leave a comment

0.0/5