Skip to content Skip to footer

シェイクスピアのヴェローナの二紳士の発想

## シェイクスピアのヴェローナの二紳士の発想

劇の直接の題材となったと考えられる作品

* **ホルヘ・デ・モンテマヨールの『ディアナ』(1559年頃、スペイン)**: この牧歌的ロマンスは、フェリスとフェリズメノという二人の友人を描いた物語を含み、その一部は『ヴェローナの二紳士』の筋書きと類似しています。特に、友人の恋人を奪おうとする場面や、森の中の追放者たちの集団が登場する場面などに共通点が見られます。

劇に影響を与えた可能性のある作品

* **オウィディウスの『変身物語』(紀元8年、ローマ)**: この叙事詩集には、ピラムスとティスベの悲恋物語など、シェイクスピアの作品に影響を与えた可能性のある物語が複数収録されています。『ヴェローナの二紳士』においては、恋人たちが壁を通して会話する場面が、ピラムスとティスベの物語を彷彿とさせます。

* **ジェフリー・チョーサーの『カンタベリー物語』(14世紀末、イングランド)**: この物語集に収められた「騎士の話」は、パラモンとアーサイトという二人の騎士が、同じ女性エミーリアに恋をする物語です。この三角関係は、『ヴェローナの二紳士』のプロテウス、ヴァレンタイン、ジュリアの関係と類似しています。

その他の要素

* **ルネサンス期における友情の概念**: 当時の文学作品では、友情は非常に重要なテーマとして扱われていました。シェイクスピアは、『ヴェローナの二紳士』において、友情と恋愛の対立、友情における裏切りと許しといった問題を深く掘り下げています。

* **イタリアを舞台とした恋愛喜劇**: 当時、イタリアを舞台とした恋愛喜劇は、イギリスの演劇界で人気を博していました。シェイクスピアもまた、この流行を取り入れ、『ヴェローナの二紳士』の舞台をイタリアの都市ヴェローナに設定しました。

これらの情報以外に、シェイクスピアが『ヴェローナの二紳士』を執筆する上で、他にどのような発想を得ていたのかは、確実な情報として断言することはできません。

Amazonで購入する

Leave a comment

0.0/5