Skip to content Skip to footer

シェイクスピアのペリクリーズに影響を与えた本

シェイクスピアのペリクリーズに影響を与えた本

ジョン・ガワーの「恋する懺悔者」

ウィリアム・シェイクスピアのロマンス劇「ペリクリーズ」は、多くの批評家が作品中の多様な筋書きとスタイルの不一致を理由に、その筋書きは他の資料に基づいていると長い間考えてきました。劇の大部分、特にペリクリーズの航海と冒険の物語は、ジョン・ガワーの14世紀の詩「恋する懺悔者」の中の物語「アポロニウス王の物語」の翻案であると広く認識されています。ガワーの物語自体は、古代の物語の伝統に根ざしており、古代ローマの作家によるギリシャ語のテキストを含む、いくつかの版が存在しています。

「ペリクリーズ」に対する「恋する懺悔者」の影響は、劇の構成や筋書きにおいて明らかです。ガワーもシェイクスピアも、中世とルネサンス期に人気があったロマンスの慣習に従い、主人公のペリクリーズ/アポロニウスの冒険を通して一連のエピソードを提示しています。両方の作品は、難破、分離、再会、幸運の逆転、最終的な償還という共通の筋書きを共有しています。シェイクスピアは、ガワーの詩のいくつかの主要なエピソードを直接取り入れており、アンティオキアの娘に求婚するためのペリクリーズの航海、アンティオキアの邪悪な王の策略からの逃亡、タイアへの帰還、娘のマリーナとの再会などを含みます。

劇と詩の最も注目すべき類似点は、ペリクリーズの娘であるマリーナの性格と物語です。ガワーでは、彼女はサナと呼ばれ、海賊に誘拐され、悪徳の家に売られますが、その美徳と純潔を維持しています。この物語は、シェイクスピアの「ペリクリーズ」で非常に詳細に再現されており、マリーナの性格と試練はほぼ同じように描かれています。劇のこの特定のセクションにおけるガワーの影響は非常に大きく、シェイクスピアは詩の言語とイメージさえも取り入れていると言われています。

ガワーの詩から借りた筋書きや登場人物に加えて、「ペリクリーズ」は物語のスタイルやトーンのいくつかの側面でも影響を受けています。ガワーは「恋する懺悔者」の中で、教訓的で道徳的な枠組みの中で物語を語り、読者に善行と摂理の重要性を常に思い出させています。シェイクスピアは劇の中で、この道徳的なトーンをある程度保持しており、しばしば幸運の逆転や神の介入の力を通して登場人物の行動の結果を強調しています。両方の作品におけるコーラス、特にガワー自身の性格の存在は、物語への直接的な解説を提供し、道徳的および哲学的な次元を追加するという点で、この影響をさらに浮き彫りにしています。

しかし、シェイクスピアの「ペリクリーズ」は、単なる「恋する懺悔者」の派生作品ではないことに注意することが重要です。ガワーの詩から多くを借りてはいますが、シェイクスピアは資料に独自の創造性を加え、登場人物を肉付けし、新しいシーンやサブプロットを導入し、テーマの複雑さと感情的な深みを深めています。たとえば、ペリクリーズとタイサの再会のシーンはシェイクスピアのオリジナルであり、劇に感動的な次元を加えています。さらに、シェイクスピアは、ガワーの詩には見られない心理的な深みと複雑さを登場人物、特にペリクリーズに与えています。登場人物の喜びと絶望、喪失と再会の経験は、観客に共感を呼び起こす方法で探求されます。

結論として、「恋する懺悔者」は、ウィリアム・シェイクスピアの「ペリクリーズ」の筋書き、登場人物、道徳的枠組みに大きな影響を与えました。劇の筋書き構造、重要なエピソード、マリーナの性格におけるガワーの詩の影響は否定できません。しかしながら、シェイクスピアは単なる模倣者ではありませんでした。彼は卓越した劇作家として、ガワーの資料を自分自身の劇的な目的に適合させ、ソース素材に独自の言語、イメージ、劇的な洞察力を注入して、忘れられない感動的な作品を作り出しました。劇の永続的な力は、「恋する懺悔者」の影響を認識し、シェイクスピア自身の創造的な適応と芸術性の証である、ソース素材に対する独創的なアプローチに由来しています。

Amazonで購入する

Leave a comment

0.0/5