Skip to content Skip to footer

シェイクスピアのウィンザーの陽気な女房たちと言語

## シェイクスピアのウィンザーの陽気な女房たちと言語

言語の活力と多様性

「ウィンザーの陽気な女房たち」は、シェイクスピア作品の中でも特に生き生きとした、機知に富んだ言語が特徴です。登場人物たちの社会的地位や性格によって、その言葉遣いは巧みに使い分けられています。

例えば、騎士であるフォルスタッフの言葉は、大げさな表現や卑猥な言葉、ラテン語の引用を交えながら、尊大で滑稽な雰囲気を醸し出しています。一方、ウィンザーの裕福な市民であるページやフォードは、標準的な英語に近い言葉遣いですが、フォルスタッフを出し抜く際には、皮肉や駄洒落を効果的に用いています。

さらに、フランス人の医師カイアスやウェールズの教区牧師エヴァンズなど、異なる地域出身の人物は、それぞれ特徴的な訛りで話し、物語に一層の面白みを加えています。彼らの言葉は、時に理解が難しいこともありますが、それが誤解を生み、笑いを誘う結果にもつながっています。

言葉遊びと機知

「ウィンザーの陽気な女房たち」には、駄洒落や言葉遊び、比喩など、シェイクスピアらしい機知に富んだ表現が随所に見られます。フォルスタッフが女房たちを口説く際に用いる大げさな比喩や、登場人物たちが互いに騙し合う際に駆使する言葉のトリックは、観客に笑いを提供するだけでなく、登場人物たちの性格や関係性を浮き彫りにする役割も担っています。

例えば、フォルスタッフは、自分を「愛の猎物」と呼び、女房たちを「小鹿」に喩えることで、自らの恋愛経験の豊富さを誇示しようとしますが、実際には、女房たちの策略にはまって翻弄されることになります。このように、言葉遊びは、登場人物たちの欺瞞や自己欺瞞を露呈し、喜劇的な効果を高めるために巧みに利用されています。

Amazonで購入する

Leave a comment

0.0/5