Skip to content Skip to footer

シェイクスピアのじゃじゃ馬ならしを深く理解するための背景知識

シェイクスピアのじゃじゃ馬ならしを深く理解するための背景知識

エリザベス朝時代の結婚と女性の立場

エリザベス朝時代(1558-1603年)のイングランドでは、結婚は個人の恋愛感情よりも経済的、社会的な安定を重視したものでした。特に女性にとって、結婚は経済的な保障と社会的地位を得るほぼ唯一の手段でした。そのため、女性の結婚は家族によって決められることが多く、本人の意思はあまり尊重されませんでした。女性は結婚すると、夫の所有物とみなされ、財産や法的権利は夫に委ねられました。このような社会背景の中で、じゃじゃ馬ならしに登場するキャサリンのような、自分の意思を主張する女性は異端とみなされたと考えられます。劇中で、キャサリンの父親バプティスタが、娘たちの結婚相手を選ぶ際に、経済的な安定を重視している描写は、当時の結婚観をよく反映しています。また、キャサリンが結婚後、夫ペトルーチオに従順になることは、当時の社会規範に沿ったものでした。

イタリア・ルネサンスの影響

シェイクスピアのじゃじゃ馬ならしは、イタリアのパドヴァを舞台としています。イタリア・ルネサンスは、14世紀から16世紀にかけてイタリアで起こった文化運動で、古代ギリシャ・ローマの文化を復興させようとするものでした。この運動は、芸術、文学、哲学など様々な分野に影響を与え、イングランドにも波及しました。じゃじゃ馬ならしは、イタリア・ルネサンスの影響を受けた作品の一つであり、劇中にはイタリア風の名前や風習が登場します。また、ペトルーチオがキャサリンを従わせるために用いる策略は、ルネサンス期のイタリアの恋愛指南書に書かれているテクニックと類似している点が指摘されています。当時のイングランドでは、イタリアは洗練された文化を持つ国として憧憬の対象であり、イタリアを舞台にすることで、異国情緒あふれる物語を展開することができました。

喜劇の伝統とじゃじゃ馬ならし

シェイクスピアのじゃじゃ馬ならしは、ロマンティック・コメディに分類されます。ロマンティック・コメディは、恋愛を中心とした物語で、ハッピーエンドで終わることが特徴です。じゃじゃ馬ならしは、じゃじゃ馬のキャサリンが、ペトルーチオの策略によって従順な妻になるという物語で、一見するとハッピーエンドに見えます。しかし、キャサリンが本当に心から従順になったのか、それとも表面上だけ従っているのかは、解釈が分かれるところです。シェイクスピアは、当時の社会規範を風刺的に描いているとも考えられます。また、じゃじゃ馬ならしは、登場人物のウィットに富んだ会話や、コミカルな状況設定など、喜劇としての要素も豊富に含んでいます。特に、ペトルーチオがキャサリンを言葉巧みに操る場面は、観客に笑いを提供すると同時に、彼の狡猾さを際立たせています。

舞台上演と演出

シェイクスピアの戯曲は、もともと舞台で上演されることを目的として書かれていました。じゃじゃ馬ならしの上演においても、舞台装置、衣装、俳優の演技などが重要な役割を果たします。特に、キャサリンとペトルーチオの力関係の変化を、どのように舞台上で表現するかは、演出の腕の見せ所です。例えば、キャサリンの衣装は、劇の進行に合わせて、派手なものから地味なものへと変化させることで、彼女の精神的な変化を視覚的に表現することができます。また、ペトルーチオの演技は、狡猾さとユーモアを兼ね備えたものでなければなりません。シェイクスピアの時代には、女性役は男性俳優が演じていましたが、現代では女性俳優が演じることが一般的です。キャサリン役の俳優は、じゃじゃ馬としての強さと、妻としての従順さの両方を表現する必要があります。

シェイクスピアの言語

シェイクスピアは、初期近代英語と呼ばれる、現代英語とは異なる英語を使用していました。そのため、じゃじゃ馬ならしを読む際には、単語の意味や文法を理解するのに苦労することがあります。しかし、シェイクスピアの言語は、比喩や言葉遊びに富んでおり、独特のリズムと美しさを持っています。例えば、ペトルーチオがキャサリンを口説く場面では、巧みな言葉遣いによって、彼女の心を揺さぶろうとします。シェイクスピアの言語を理解することで、じゃじゃ馬ならしをより深く味わうことができます。

これらの背景知識を踏まえることで、シェイクスピアのじゃじゃ馬ならしをより深く理解し、作品の魅力を味わうことができるでしょう。

Amazonでじゃじゃ馬ならし の本を見る
読書意欲が高いうちに読むと理解度が高まります。

Leave a comment

0.0/5