Skip to content Skip to footer

キャロルの不思議の国のアリスが関係する学問

キャロルの不思議の国のアリスが関係する学問

文学

「不思議の国のアリス」は、その nonsensical な世界観や言葉遊び、風刺などにより、児童文学の枠を超えて、文学作品として高く評価されています。 特に、ヴィクトリア朝時代の社会や文化を風刺的に描いた点が注目されています。 例えば、お茶会の場面では、当時の上流階級の形式主義や退屈さを痛烈に皮肉っています。

哲学

「不思議の国のアリス」は、アイデンティティ、現実と非現実、言語の不確かさといった哲学的なテーマを含んでいると解釈されることがあります。 例えば、アリスは物語の中で何度も自分の体や名前について疑問を抱き、自己同一性について悩んでいるように見えます。 また、白ウサギを追いかけて穴に落ちたアリスが、全く異なる法則が支配する奇妙な世界に迷い込む様子は、私たちが当然と思っている現実の認識に疑問を投げかけています。

数学

作者のルイス・キャロルは、本名チャールズ・ラトウィッジ・ドジソンといい、数学者としても知られていました。 このため、「不思議の国のアリス」には、数学的な概念や論理パズルがちりばめられていると指摘する研究者もいます。 例えば、ウサギの家のドアが小さすぎることや、アリスが体が大きくなったり小さくなったりする場面は、幾何学的な概念と関連付けられることがあります。

心理学

「不思議の国のアリス」は、フロイトをはじめとする心理学者の間でも関心を集めてきました。 特に、夢のような非現実的な世界や、子供特有の無意識な願望や不安を表現していると考えられています。 例えば、狭い家に閉じ込められることや、体が思い通りにならないことは、子供がよく経験する不安を象徴していると解釈されます。

翻訳学

「不思議の国のアリス」は、その言葉遊びの多さから、翻訳が非常に難しい作品としても知られています。 原文のユーモアや風刺を損なわずに、異なる言語で表現することは容易ではありません。 このため、「不思議の国のアリス」は、翻訳研究の題材としても頻繁に取り上げられています。 例えば、アリスの名前を他の言語に翻訳する際、原文と同じ音韻効果を持たせるために、様々な工夫が凝らされています。

Amazonで購入する

Leave a comment

0.0/5