## オーウェルのビルマの日々と言語
オーウェルのビルマ体験と作品の関係
ジョージ・オーウェルは、1922年から1927年まで、当時イギリスの植民地であったビルマでインド帝国警察に勤務していました。この経験は、彼の作品に大きな影響を与え、「ビルマの日々」を含む多くの小説やエッセイに、植民地主義の現実と人種、権力、アイデンティティといったテーマが色濃く反映されています。
「ビルマの日々」における言語の描写
「ビルマの日々」では、英語とビルマ語の対比が、植民地支配の力関係やコミュニケーションの断絶を象徴的に描いています。
* イギリス人たちは、支配者としての優越感を持ちながらも、異文化への理解を欠いたまま、現地の言語をほとんど話しません。
* 一方、ビルマの人々は、英語を話すことで社会的な成功を目指しながらも、植民地支配の現実と文化的なアイデンティティの葛藤に苦悩します。
作中では、登場人物たちの会話や思考を通して、言語の壁が誤解や偏見を生み出し、人々の間に深い溝を作っている様子が描かれています。 例えば、主人公のフローリーは、ビルマ語を流暢に話せるにも関わらず、イギリス人社会に受け入れられようと、ぎこちない英語を話すことを強いられます。 このような描写は、言語が単なるコミュニケーションツールではなく、権力やアイデンティティと密接に関係していることを示唆しています。
言語と権力の関係性
オーウェルは、「ビルマの日々」を通して、言語が権力と支配の道具として機能することを示唆しています。
* 英語は、植民地支配を維持するための手段として、法律、教育、行政など、あらゆる場面で使用され、ビルマの人々は、自らの言語や文化を軽視され、英語を話すことを強制されます。
* このような状況は、ビルマの人々の間に劣等感や resentment を生み出す一方で、イギリス人たちは、言語の壁によって、現地の文化や人々の真の姿を理解することができません。
オーウェルは、このような言語と権力の関係性を鋭く観察し、植民地主義の矛盾と不条理を浮き彫りにしています。