ミッチェルの『風と共に去りぬ』と言語
ミッチェルによる南部方言の描写
ミッチェルは『風と共に去りぬ』の中で、登場人物たちの出身地や社会的地位を反映した多様な南部方言を用いています。
例えば、スカーレットやアシュレーのようなアイルランド系農園主階級の人々は、洗練された英語を話します。
一方、メラニーはアトランタ出身の上流階級の出身であるため、より形式ばった丁寧な言葉遣いをします。
また、黒人の登場人物たちは、白人の登場人物たちとは異なる方言を話します。
ミッチェルは、当時の南部の社会における人種や階級による言語の違いをリアルに描写しています。
比喩表現と象徴
ミッチェルは、物語をより豊かにするために、多くの比喩表現や象徴を用いています。
例えば、スカーレットの美しさは、「バラ」や「炎」などの言葉で表現され、彼女の情熱的で激しい性格を表しています。
また、「タラの赤い土」は、スカーレットにとっての故郷、家族、そして南部の伝統的な価値観を象徴しています。
これらの比喩表現や象徴は、読者の想像力を刺激し、物語への没入感を高めます。
会話のリアリティ
ミッチェルは、登場人物たちの会話をリアルに描写することに長けています。
彼女は、登場人物たちの性格や感情を反映した言葉遣いや言い回しを用い、生き生きとした会話劇を作り上げています。
また、南部特有の表現やスラングを効果的に用いることで、当時の南部の雰囲気をリアルに再現しています。