ナボコフの青白い炎に影響を与えた本
影響
ウラジーミル・ナボコフの複雑で多層的な小説『青白い炎』は、その形式と内容の両方において、数多くの文学的前例からインスピレーションを得ています。ナボコフ自身が博識で多岐にわたる読書家であったことは周知の事実であり、彼の作品にはしばしば文学、芸術、文化への言及がちりばめられていますが、この小説の構成と主題の両方に直接影響を与えているのは、エドマンド・スペンサーの叙事詩『妖精の女王』です。
『妖精の女王』の構造と形式
表面上、『青白い炎』は、ジョン・シェイドという名の亡くなった詩人による「青白い炎」というタイトルの999行の詩を装っています。この詩に続いて、チャールズ・キンボートという名の学者が注釈を付け、前文と索引を付けています。この特殊な構造は、スペンサーの『妖精の女王』を強く連想させるものであり、『妖精の女王』も同様に、複雑で多層的な物語の中に枠組みの物語と注釈の装置を用いています。
スペンサーの叙事詩は、グロリアーナの宮廷で開催された12日間の宴の中で語られる一連の物語を通して展開され、それぞれの物語は騎士道、礼節、美徳といった異なる側面を探求しています。同様に、『青白い炎』のシェイドの詩は、キンボート自身の歪んだ解釈と妄想が織りなす複雑なタペストリーの中で、自分自身の喪失と人間の経験についての瞑想として機能しています。
主題上の反響
形式的な類似点に加え、『青白い炎』と『妖精の女王』は、アイデンティティ、記憶、現実の性質という共通の主題を探求しています。スペンサーの叙事詩は、幻想、欺瞞、変身といった要素が豊富に散りばめられており、登場人物たちはしばしば自身の本来の姿を隠したり、変えられたりしています。同様に、ナボコフの小説は、真実と虚構、正気と狂気の境界線を曖昧にし、読者は絶えず提示されたものを疑い、隠された意味や繋がりがないか探ることになります。
シェイドの詩とキンボートの注釈の両方に散りばめられている亡命と喪失のテーマは、『妖精の女王』の物語の中にも見出すことができます。スペンサーの登場人物たちはしばしば、失われた愛、逃した機会、人間の存在の脆さといった感覚と格闘しています。このテーマは、ナボコフの小説の中核を成すものであり、シェイドとキンボートは、それぞれ独自のやり方で、深い個人的な喪失感と意味の探求に苦しんでいます。
文学的技巧
『妖精の女王』の影響は、『青白い炎』全体に見られる特定の文学的技巧にも表れています。スペンサーは、作品に豊かさと音楽性を加えるために、アレンタスタンと呼ばれる韻律と、複雑な隠喩や寓意を駆使することで知られています。ナボコフは、言語の達人として、同様に言葉遊び、ユーモア、巧妙な比喩を駆使して、読者の注意を引き付け、解釈を常に曖昧にする、豊かで多層的な物語を紡ぎ出しています。
さらに、『青白い炎』は、『妖精の女王』の物語にも見られる蝶のモチーフを繰り返し用いています。スペンサーの叙事詩では、蝶はしばしば魂や人間の精神の変容を表すものとして使われていますが、ナボコフの小説では、より複雑で多義的な象徴となっています。シェイドにとって、蝶は美しさと儚さを表し、キンボートにとっては、妄想と彼の歪んだ世界観に結びついています。