Skip to content Skip to footer

シェイクスピアのヘンリー六世 第一部の話法

## シェイクスピアのヘンリー六世 第一部の話法

ヘンリー六世 第一部における修辞技法

シェイクスピアは「ヘンリー六世 第一部」において多様な修辞技法を用い、登場人物の性格描写、感情表現、劇的な効果の演出などを巧みに行っています。以下に、劇中で頻繁に見られる具体的な例を挙げながら解説します。

* **隠喩(Metaphor):** あるものを別のものになぞらえることによって、より鮮明なイメージを喚起する技法。

例:
* “These nails shall tear her tragic pages out.” (第二幕第四場)
* ここでは、ヨーク公爵がマーガレット王妃への憎しみを、彼女のページを引き裂く爪に喩えています。

* **直喩(Simile):** “like” や “as” などの言葉を使い、あるものを別のものになぞらえることによって、より分かりやすく説明する技法。

例:
* “Thy promises are like Adonis’ gardens” (第一幕第六場)
* ここでは、グロスター公爵がサマセット公爵の約束を、美少年アドニスの庭園に喩え、その美しさはうわべだけであると皮肉っています。

* **擬人化(Personification):** 無生物や抽象概念に、人間のような動作や感情を atribuye することによって、より生き生きとした表現にする技法。

例:
* “The earth doth blush beneath the heapy loads” (第五幕第四場)
* ここでは、罪のない人々の血が流されたことで、大地が顔を赤らめていると表現しています。

* **反復法(Repetition):** 特定の単語やフレーズを繰り返すことによって、強調したり、リズムを生み出したりする技法。

例:
* “Lost! Lost! All lost!” (第四幕第七場)
* ここでは、敗北を悟ったタルボットの絶望感が、 “Lost” の反復によって強調されています。

* **対句法(Antithesis):** 対照的な意味を持つ単語やフレーズを対比させることによって、強調したり、劇的な効果を生み出したりする技法。

例:
* “Die all, and I shall live; live all, and I shall die.” (第二幕第五場)
* ここでは、ヨーク公爵が自身の運命と他の貴族たちの運命を対比させることによって、自分の立場 precarious さを強調しています。

これらの修辞技法に加え、「ヘンリー六世 第一部」では、高貴な言葉遣いから粗野な言葉遣いまで、登場人物の身分や状況に応じた多彩な語彙が使い分けられています。また、韻律に関しては、基本的に弱強五歩格で書かれていますが、場所や状況に応じて散文が用いられることもあります。これらの要素が組み合わさることで、劇全体に変化と深みが与えられています。

Amazonで詳細を見る

Leave a comment

0.0/5